/ / Kazahstānas meiteņu vārdi: reti, moderni, populāri

Kazahstānas meiteņu nosaukumi: reta, moderna, populāra

Neparasti Krievijas nosaukumi jau kādu laiku ir bijušimoderns. Tāpēc pēdējos gados ir parādījušies daudzi bērni, kam ir nosaukumi no Eiropas, Amerikas. Mazāk vecāki vēršas uz Austrumiem un Āziju, bet velti. Šis raksts ir veltīts Kazahstānai un būs noderīgs tiem, kuri meklē skaistus kazaku vārdus meitenēm.

Kazahstānas meiteņu nosaukumi

Vārdu saraksts

Vārdi, kas ir iekļauti šajā sarakstā, būsir sadalītas tematiskās kategorijās. Jāatzīmē, ka stipra islamisma dēļ daudzi sākotnējie kazaku nosaukumi tika aizmirsti, bet tradicionālajam musulmaņu isomastikonam, kas sastāv galvenokārt no arābu un persiešu izcelsmes, ir ļoti nozīmīga loma pašreizējā republikas kultūrā.

meiteņu vārdā Kazahstānas mūsdienu

Mind, gudrība un intelekts

  • Aguila. Arābu izcelsme. Tulkots kā "gudrība".
  • Galima. Līdzekļi "zinoši", "zinoši".
  • Dana. Tulkots kā "gudrība".
  • Laliba. Šo vārdu sauc par ieskatu prāta kvalitāti.
  • Magrip Šo vārdu var tulkot ar vārdu "talants". Turklāt tas nozīmē spējas, zināšanas un mākslas meistarību.

skaisti kazaku meiteņu vārdi

Personības īpašības

  • Adels. Ir divi šī nosaukuma tulkojumi. Piemēram, vācu valodā tas nozīmē "muižniecība". Bet Kazahstāna ir nosaukums nāk no arābu Austrumos, kur tā vērtība - ". Justīcijas"
  • Bagil. Nosaukums ir arābu izcelsmes. Tulkots kā "uzticīgs", "mūžīgs".
  • Gainey. Vizuālās personības iezīmes bieži kļūst par pamatu, pēc kura tiek apkopoti meiteņu nosaukumi. Kazahstānas mūsdienu tradīcijas ir devušas mums un šo vārdu, kas nozīmē "visievērojamāko".
  • Galiya. Vārds ir atvasināts no arābu saknes, kas nozīmē "cienījams", "ievērots".
  • Džazira. Dažreiz jums ir jāupurē burtiskā nozīme, lai saprastu, ko daži vārdi nozīmē meitenēm. Mūsdienu mūsdienu mūsdienu tradīcijas ir ieviesušas Kazahstānā, piemēram, tas ir vārds. Ja jūs to tulkojat burtiski, tas nozīmē "plašs". Tomēr patiesībā tas attiecas uz tā īpašnieka komunikabilitāti un sabiedriskumu, dvēseles plašumu.
  • Zalich Šo vārdu ir grūti tulkot krievu valodā. Kazahstānā tā nozīme ir kaut kas starp daiļrunīgu un mežģīņu mēles vilni. Iespējams, ka visprecīzākais tulkojums būs "asprātīgs".
  • Kabir. Vārds arābu izcelsmes. Nozīmē varenību un pamatīgumu.
  • Latif. Šim nosaukumam nav unikāla tulkojuma. Šis vārds ir kolektīvs termins, kas apvieno jēdzienus labu, mieru, labklājību, skaistumu un visu pozitīvo.

Kazemiešu meiteņu musulmaņu nosaukumi

Skaistums

  • Ademi Skaistums ir kopīga tēma, ar kuru saistīti nosaukumi meitenēm. Kazahstānas vārdi šeit nav izņēmums. Faktiski "skaistums" ir tieša vārda tulkošana.
  • Azhar. Aprakstot skaistus kazaku vārdus meitenēm, ir nepieciešams pieminēt šo vietējo kazaku valodu, kas tulko kā "skaista", "burvīga" vai "burvīga".
  • Baghida. Daudzi meiteņu, kazahu un aizņemto vārdu nosaukumi ir saistīti ar burvju jēdzienu. Šis vārds ir viens no tiem.
  • Erziba. Šis nosaukums ir arī salikts. Bet šajā gadījumā Kazahijas sakne ir saistīta ar Irānas vārdu, kas nozīmē skaistumu. Rezultātā tika iegūts nosaukums, kas var tikt tulkots kā "drosmīgs skaistums". Ja tulkojums nav burtiski, vārds kļūst par izteicienu "sievas skaistums - vīra lepnums".
  • Jaina. Šis vārds tiek tulkots kā "spīdēt", "spīdēt", "spīdēt". Viņš runā par sava nesēja skaistumu.
  • Zhamalay Nosaukums, atkal apvienojot arābu un kazahu saknes. Burtiski tulkots kā "skaists mēness".

Bagātība

  • Adija. Tulkots kā "dāvana" vai "atlīdzība".
  • Lala. Saskaņā ar galveno versiju, šis nosaukums tika aizņemts no Indijas, un tas jātulko kā "pērles". Tomēr ir versija, kas nāk no Azerbaidžānas, kur tas nozīmē "bāka".

Reliģija

  • Gaisha. Šis vārds ir unikāls Jēzus Kristus vārda sieviešu formas piemērs. Attiecīgi tā nozīme ir "pestīšana no Dieva".
  • Slikti Daudzi arābu aizņēmumi kazahu valodā onomasticon ir musulmaņu nosaukumi meitenes. Kazahstānas tradīcijas ir iemācījušies, piemēram, šo vārdu, kas tulko kā "cerība", "cerība".
  • Zakira. Kā jau minēts, daudzi Kazahstānas vārdi ir islāma izcelsme un nozīme. Šis vārds ir viens no tiem. Tas nozīmē "viņa, kas slavē Dievu".
  • Madina. Šo vārdu arābu valodā sauc par pilsētu kā tādu. Bet kā personīgais vārds viņš norāda uz Medinu - vienu no svarīgākajām islāma pasaules pilsētām.

reti kazahu meiteņu nosaukumi

Citi nosaukumi

  • Abira. Tadžikistānā šis vārds ir labradere. Kazahstānā to lietoja kā personīgo vārdu.
  • Adīna. Daži reti kazahu vārdi meitenēm sākotnēji bija vīriešu vārdi. Piemēram, šis vārds, aizgūts no Irānas valodas un nozīmē "piektdiena".
  • Hazīza. Lai nodotu šī vārda nozīmi, ir jāizmanto tādi vārdi kā "gods" un "pieklājība".
  • Eldans Daži Kazahstānas meiteņu nosaukumi, kā tradicionāli tiek uzskatīts, faktiski sastāv no daudzvalodu saknēm. Piemēram, šis vārds sastāv no diviem arābu un kazahu valodu vārdiem, kuri kopā dod tulkojumu "gudri cilvēki".
  • Enlik Šo vārdu nevar pārtulkot krieviski, jo patiesībā tas ir viena vietējā auga nosaukums, no kura tas saņem matu krāsu.
  • Stung Vārdu, kuru ir grūti tulkot. Vispārējo nozīmi var uztvert jēdziens "majestātisks".
  • Zaida. Vārds, kuram ir divas tulkošanas iespējas. No vienas puses, tas nozīmē "labākais". No otras puses, to var saprast kā "izaugsmi", "attīstību" un "evolūciju".
  • Zaytun. Augu viela bieži arī ir avots, no kura tiek veidoti meiteņu nosaukumi. Citas kazaku nosaukumi ietver arī šo skaisto vārdu, kas nozīmē olīvkoku. Turklāt tas pats vārds attiecas uz kroni, kas ir austi no olīvu zariem un lapām. Pēdējais ir uzvaras simbols.
  • Cadia. Tulkots kā "dāvana".
  • Laik. Sieviešu senču Kazahstānas vārds. Tas nozīmē "cieņu".
  • Lamzija. Burtiski tulkots kā "spīd gaisma".
  • Maghira. Šis vārds ir arābu izcelsmes. Nozīmē "kapteinis".
  • Signalizācija. Persiešu vārds, kas nozīmē augu vai procesu. Alternatīvs tulkojums ir "saldums", "cukurs".
  • </ ul </ p>
Lasīt vairāk: