Sebastians Brants. Dzejolis "Kušķis ar muļķiem"
Sebastians Brants ir leģendārais satīristspiektdesmitais gadsimts ir no Vācijas. Viņa dzīves laikā dzejnieks uzrakstīja diezgan daudz cienīgu darbu. Tomēr pasaules slavu viņam radīja dzejoli, ko sauc par "Muļķu kuģi". Vai vēlaties uzzināt vairāk par rakstnieku un viņa dzīves ceļu?
Sebastians Brants: Biogrāfija
Nākamais rakstnieks ir dzimis 1457. GadāVācijas pilsēta Strasbūrā. Sebastians Brants, būdams viesnīcas īpašnieka dēls, ieguva iespēju pārcelties uz Bāzeli, kuru sauc arī par "brīvo pilsētu".
Atgriezties mājās
1499. gadā Sebastians pameta Bāzeli unatgriežas mājās. Rakstnieks ātri ieguva cieņu pret iedzīvotājiem. Triecienu gandrīz nekavējoties iegādājās pozīciju pašvaldības ierēdnis, un 1503, viņš kļuva par pašvaldības kancleru. Arī diezgan interesants fakts no rakstnieka biogrāfijas ir tas, ka ķeizars Maximilian deva Sebastianam nosaukumu Palatine kā dāvanu un tajā pašā laikā arī imperatora padomnieka amatu. Sebastians Brunts nomira 1521. gada 10. maijā, un dzejnieks tika apglabāts viņa dzimtajā Strasbūrā.
Sebastians Brants: dzeja
Brant ieguva pasaules vēsturē kā talantīgslirists. Dzejnieks sevi izmēģināja dažādos žanros, tomēr viņš kļuva slavens kā satīrists. Sebastians Brants nežēlīgi un bezkompromitīgi žēlojas par tā laika cilvēkiem. Ir arī vērts atzīmēt, ka lielākā daļa Brant dzejoļi tika uzrakstīti latīņu valodā. 1498. gadā tika publicēta pirmā dzejnieka kolekcija ar nosaukumu "Dažādi dzejoļi". Tas ietvēra daudz Brantes dzejas. Tomēr grāmata ir vēsturiska, nevis mākslinieciska interese.
Dzeja
Satirisks dzejoli sauc par "Kuģi"muļķi "- tas ir īsts magnum opus - autora visa radošuma kvintesence. Tajā autors ļoti precīzi atzīmē savu laikabiedru stulbumu un citus šķēršļus. Dzejolis ir bijis ļoti populārs starp cilvēkiem ilgu laiku. Un tas nav pārsteidzoši, jo grāmata tika rakstīta atklāti un asprātīgi. Turklāt Brant zināja visu par šī brīža cilvēku dzīvi, kas lasīšanas laikā ir ļoti labi jūtams. Arī nozīmīga loma bija 75 gravējumiem, kas dekorēja stāstījumu.
Simtiem gadu grāmata ir pārrakstīta untulkots vairumā Eiropas valodu. Dzejolis "Kuģu muļķības" arī tika tulkots krievu valodā 1965. gadā ar Leva Penkovska centieniem. Tas bija visspilgtākais tulkojums (pirms šīs grāmatas fragmenti tika publicēti dažādos lasītājos). Diemžēl daži fragmenti nav publicēti, jo komunistiskais režīms ir stingri cenzējis. Piemēram, krievu tulkojumā nebija nekādu līniju par blasphemers, kuru Brants nosodīja.
Vācu valodā ierakstīta grāmatalaikmeta satīrisks spogulis. Autore, ar savu parasto humoru, attēloja visu veidu muļķus, kas bija gatavi braukt Bailības Valstībā. Zem acīm Brantam bija princes, priesteri, mūki un pat advokāti. Dzejolis ir pilnībā iekļauta morāles sakāmvārdos un teikumos. Autore mēģināja pievērst sabiedrības uzmanību šī laika problēmām un aicināt Vāciju pamodināt, lai labotu morāli. Sebastians Brants ar savu dzejoli, kas pazīstams kā "literatūra par muļķiem", izveidoja vācu literatūrā visu strāvu. Vēlāk šī plūsma pārsniedza Vāciju un izplatījās visā Eiropā.
Dzejolis autors aktīvi izmanto simbolismu. Tādējādi muļķis ir cilvēka simbols, kurš bija ievainots savā prātā, kurš tika turēts princely tiesas izklaides. Un kuģis, savukārt, simbolizē svētkus un citas svinības. Turklāt autors paralēles ar reliģiju, apgalvojot, ka stulbums ir grēks.