Kādas valodas runā Šveice? Valsts valodas
Šveice - attīstīta daudznacionālavalsts, kurā dzīvo visdažādāko tautību pārstāvji. Šī, kā arī ģeogrāfiskā asimilācija ietekmēja valsts valodas vidi. Jūs varat mācīties no šī raksta, ka valodas runā Šveicē, iepazīstināts ar īpatnībām valsts un daudzi citi. Uzreiz jāatzīmē, ka papildus oficiālajām valodām, un ir vairāki dialekti un dialektos, kas pieder liela daļa iedzīvotāju.
Vācu valoda
Ja mēs runājam par kādu valodu Šveicēvispopulārākais, tas, protams, ir vācu valoda. Lielākā daļa šīs valsts iedzīvotāju dzīvo kantonā (administratīvajā vienībā), kurā viņi to runā, vai drīzāk tās Šveices dialektos.
Franču valoda
Tomēr šī valoda ir daudz retāk sastopamaun runā četros franču valodā runājošos kantonos, kas atrodas valsts rietumos, tas ir, Romāņu reģionā. Šie reģioni ir Jūra, Ženēva, Nevsantel un Vaud. Turklāt trīs kantoniem ir bilingvāls iedzīvotāju skaits - Berne, Volisa un Fribors.
Itāļu valoda
Šveices oficiālās valodas ietver arīItāļu valoda. Lai gan šeit tas ir ļoti reti, tas tika atzīts par oficiālu. Lieto itāļu kantonā Ticino un dažus Graubündenas kantona dienvidu reģionus.
Romieši
Vismazākais no visiem Šveicē ir šīs valodas dzimtā valoda. To skaits atšķiras atkarībā no dažādiem datiem no 0,5 līdz 0,6% no kopējā valsts iedzīvotāju skaita. Romas romieši runā tikai Graubindenes kantonā, kur arī dzīvo itāļu un vācu dzimtā valoda. Kopumā šajā valodā ir piecas apakšgrupas, no kurām viena ir izveidota kopīga valoda ar nosaukumu Rumantsch Grischun.
Šveices valsts valodas
Fakts, ka tiek atzītas tik daudzas kā četras valodasoficiāli, ir saistīts ar vairākiem faktoriem. Pirmkārt, tas ir imigrācija. Daudzus gadsimtus iedzīvotāji ne tikai kaimiņvalstīs ar zemāku dzīves līmeni cenšas nokļūt uz Šveici, bet arī no tālu no ārzemēm. Piemēram, skaitīšana, ražota 2000. gadā, liecina, ka aptuveni 1,4% no iedzīvotāju skaita - tas ir imigranti, kas ieradušies no bijušās Dienvidslāvijas.
Vācu, franču, itāļu un vācuRomieši - tieši tā, kādas valodas viņi runā Šveicē. Tomēr, saskaņā ar valsts konstitūciju, pirmie trīs no šīm valodām tiek uzskatīti par nacionālo, un ka tie ir gatavi valdības dokumentus, tiesību aktus, un tā tālāk. Tas ir saistīts ar faktu, ka Šveicē ir pārāk maz romāņu valodas runātāju. Tomēr to bieži izmanto oficiālajās sanāksmēs, un iestādes ar tām var sazināties.
Ir šādi noteikumi, kas nodrošina toMazākumtautība neuztraucās. Šeit darbojas "teritorialitātes princips", saskaņā ar kuru valodas robežas jāievēro oficiālajās iestādēs. Fakts, ka šeit ir oficiāli atzītas četras valodas, nemaz nenorāda, ka katram šīs valsts iedzīvotājam tos pieder.
Valodas prasme
Bieži vien cilvēkiem Šveicē pieder viņu pamata,dzimtā valoda, nelielā mērā vēl viena valsts un angļu valoda. Nevēlēšanos apgūt visas oficiālās valodas var vienkārši izskaidrot ar faktu, ka angļu valoda ir daudz populārāka visā pasaulē, un viņa zināšanas paver daudz vairāk iespēju. Tas padara Šveici no "četru valodu" ar "divarpus valodas" valsti.
Valodu izplatīšana
Tagad jūs zināt, kādas valodas runāŠveice. Ir pienācis laiks uzzināt, kā nosaka katra kantona valodu statusu. Katra reģiona iestādēm ir tiesības neatkarīgi noteikt, kura valsts valoda būs galvenā valoda. Piemēram, franču valodā runājošie kantoni izvēlas mācīties vācu skolās, un otrādi. Šajā gadījumā tiek piedāvāta otrā svešvaloda itāļu vai angļu valoda. Un Itālijas runājošajās kantona Tichila, piemēram, pētījums par vācu un franču valodā ir obligāta.
Valsts VS angļu valoda
Izglītības vadītāja vadītāja apliecībaviens no kantoniem, kas izgatavoti 2000. gadā, tika kritizēta, jo viņš vēlējās izveidot pirmo svešvaloda ir angļu valoda, un līdz ar to sabiedrībai būtu valoda šajā jomā pārvietots uz sekundāro stāvoklī. Oficiālā atsaucās uz to, ka angļu valoda ir vairāk izplatīta pasaulē, studenti nākotnē tas noderēs vairāk nekā franču valodā. Pretinieki inovāciju, ir nolēmusi, ka šādas izmaiņas var pasliktināt nacionālās vienotības valstī.
Secinājums
Patiesībā ir grūti pateikt, cik daudzvalsts valodas Šveicē, jo tajā dzīvo daudzi ārzemnieki, kuru īpatsvars ir aptuveni 9%. Šis skaitlis pastāvīgi mainās ar jaunu migrantu pieplūdumu. Tas padara vēl grūtāk noteikt, kādas valodas runā Šveicē.