Romāņu valoda: cik ātri mācīties?
Romas valodu (precīzāk, valodās) runāmūsu planētai ir maz. Daži pat domā, ka, tāpat kā latīņu valodā, romiešu valoda ir mirusi, bet tā nav. Uzzināt arhaisks valoda ir pilnīgi iespējams, bet vispirms jums ir nepieciešams, lai izprastu terminu, jo tā nav valoda, bet gan veselu grupu.
Apkārtnes apvienība
Romāņu valoda ir romāņu valodu grupa. To izplatīšanas vieta ir galo-itāļu valoda, tāpēc tie nav ģenētiska grupa.
Friula valodas nosaukums ir Itālijas Friuli apgabalā, kur tas tika izplatīts. Šī teritorija stiepjas uz ziemeļiem no Venēcijas līdz Austrijas robežai un uz austrumiem līdz Slovēnijas robežai.
Ladīniešu valoda pastāv arī Itālijas ziemeļos, uz austrumiem no Dolomītu, Alto-Adige reģionā.
Romanshsky ir Šveices romāņu valoda, kuras izplatības zona ir Reinas ieleja un Graubindenes kantons.
Engadīna dialekts ir iekļauts arī šajā grupā. Tas joprojām pastāv Šveices Inn Valley.
Dzimtā valoda
Šo valodu liktenis ir interesants. Pašlaik Visbiežāk ir friūlu, runā aptuveni trīs simti tūkstoši cilvēku. Pašlaik visas četras valodas juridiski atzīts par valsts valodu, bet retoromāņu ir ieguvis oficiālu statusu nesen (viņam pieder vairāki desmiti tūkstošu cilvēku uz planētas). Tas nozīmē, ka pat retoromāņu valoda dzīvs, bet Šveices skolās tiek mācīts tikai jomās, kur tieši mediji dzīvo. Starp citu, iedzīvotāji kantonā Grisonu apglabāt savus valoda nav iet: tā publicēja vairākus laikrakstus un žurnālus, kas izgatavoti zīmes un zīmes. Pat radio raidījumi retoromāņu Canton.
Interesanta iezīme: Romānā (piemēram, Friulianā) ir vairāki dialekti. Verkhneengadinskiy un Surselvsky ir vissvarīgākie. Ar periodu, kas ir viens gads, viņi veiks viens otru kā kantona nacionālo valodu.
Latīņu valodā
Tā saknes ir arhaisks un romieši. Kāda valoda varētu veidot pamatu tam? Protams latīņu valoda. Senie romieši uzņēma Alpu zemes, pievienojot savus ieročus un viņu valodu. Viņa ieguldījums, un pastāvīga pārvietošana ciltis, un pagājušā gadsimta, taču iedzīvotāji Graubindenes kantons joks, ka, ja kāds no romiešu leģionāri pēkšņi atpakaļ no mirušajiem un lūdza par paciņu cigarešu, tas būtu jāsaprot tuvākajā kioskā.
8.-9. Gadsimtā Šveices romānsmans valodapiedzīvo spēcīgu Vācijas spiedienu, jo pēdējais saņem administratīvās valodas statusu. Lai arī romiešu valoda pat izdod dokumentus un reliģisko tekstu tulkojumus, no kuriem lielākā daļa bija tulkojumi no latīņu valodas. Arhaisko "zemnieku" valoda nelokāmi notika gandrīz desmit gadsimtus, un pat vidū 19. gadsimtā, gandrīz puse iedzīvotāju skaits kantonā Grisonu sauc dzimto valodu retoromāņu.
Pastāv uzskats, ka tas bija šajā gadsimtāTā cieta lielāko hitu: bezdarbs ir sasniedzis savu limitu, un attīstība ceļa noveda pie tā, ka arvien vairāk dzimtā skaits atstājis kantonu. Lai atrastu labu darbu jaunā vietā, viņiem vajadzēja iegūt vācu valodu.
Pēc brīža vietējiem rakstniekiem unkultūras sabiedrība izteica trauksmi: valodai bija draud izzušana. Tā rezultātā tās veicināšanai ne tikai kantonā, bet arī citās jomās, retoromāņu valoda Šveicē tika pacelta statusu valsts valodas valstī, bet tas nebija tik sen - 1938. gadā.
Friuli
Visbiežāk sastopamā romāņu valoda -Friuli. Kaut gan mūsdienu valodnieki apšauba savu attieksmi pret romiešu valodas grupu un vēlas to uzskatīt par atsevišķu valodu. Par šo jautājumu vēl nav vienprātības.
Friulsky dažos aspektos tuvu valodāmZiemeļitālijā, bet nepietiek, lai tos varētu uzskatīt par saistītiem. Viņš joprojām pieder romānšmenes grupai, lai gan zinātnieki to sauc par nedaudz novecojušiem.
Frulijas diphongs tiek saglabāts tāpat kāraksturīga iezīme ir apdullināšanas beigās vārda pauda līdzskaņus. Gramatikā ir arī specifiskas iezīmes: divu veidu daudzskaitļa izglītība un speciāla izliekuma izmantošana, rakstot teikumu ar jautājumu.
Valodu vienotība
Lai gan romiešu valodas valodas ir kopīgasfunkcijas, nosacīti vienoja tos vienā grupā ne tik sen. To izdarīja Itālijas valodnieks G. Ascoli 1873. gadā. Viņš sīki izskatīja jautājumu par valodu vienotību tā saukto "LADIN dialektus", ti, retoromāņu, LADIN un Friulian valodā, bet piezīmju un izolāciju no tā. Termins "retoromāņu valoda" tika izdomāts ar vācu rakstnieka T. Gartner desmit gadus pēc publikācijas par darba Ascoli.
Papildus mūsdienu vārdiem valodu darbostika izmantoti, un, piemēram, "Alpine Roman", "retoladinsky" "Reto-Friulian", un visas grupas dažu darbu (piemēram, H. Schneller) sauc Friuli ladino-kurvalskim lingvistiskās savienība.
Ne "Askoli", ne Gartner "oficiāli" nebija iekļautiTomēr romiešu valodu grupā Friulian, kaut kādu iemeslu dēļ, daudzi romiešu valodu pētnieki sāka to uzskatīt par daļu no Ladino diapazona.
Kā iemācīties romānus
Tā ir nedaudz izplatīta valoda, tādēļ atrodietvalodas centru skolotājs var būt sarežģīts (vai dārgs), bet tas nav izmisums - visu, kas jums nepieciešams, var atrast internetā. Pirmā lieta, kas jums nepieciešams, ir gramatikas grāmata. Jebkuras valodas apguvi visvieglāk sākt ar izpratni par tās struktūru. Problēma ir tā, ka mācību grāmatas un vārdnīcas, kopumā, arī svešvalodās: vācu, franču, itāļu. Tas ir daudz vieglāk tikt galā ar šo valodu būs tas, kam pieder latīņu valoda.
Dzimtās valodas runātājiem ir maz, bet tie ir. Tādēļ jūs varat apgūt valodu izplatīšanas reģionā. Ja tas nav iespējams - ir vērts mēģināt atrast mobilo sakaru operatoru video tērzēšanā tiem, kas meklē sarunu sarunu svešvalodā sarunu partneri. Romāņu valodā ir arī fikcija; galvenokārt klasiskās senās literatūras tulkojumi, piemēram, Aesop fabulas. Lasīšana ne tikai palīdz ātri apgūt valodu, bet arī padara procesu interesantu.